墨西哥
伊斯坦科 缅
怀 杰森·艾乃罗
贝蒂·布兰特 苏·罗曼
五年前 苏·罗曼
今日 布拉德·戴维斯
五年前 布拉德·戴维斯
今日 无家可归帮助组织
食物
住所
希望 未知号♥码 钢铁之心
托尼·斯塔克传 意大利
威尼斯 你差点忘了这个
梅 旅馆 中城高中 奥地利
东阿尔卑斯山 布拉格最浪漫的十个地方 查尔斯桥 彼得·帕克 加密 妈妈
威尼斯好疯狂
你能再给我汇点钱吗 看来情况好转了
可算交好运了 巫术历史 嗨
亲爱的 搜索
布拉格 妈妈
好几天没收到你和爸爸的消息了 想你了 我更想你 斯塔克工业 捷克共和国
布拉格 神秘客和夜猴侠现身布拉格 德国
柏林 安托尼·爱德华·斯塔克 荷兰
布克普朗克戴克 英国
多赛特海岸 下载 新泽西
纽瓦克 汤普森 -就来
两分钟
-别边发短♥信♥边荡蛛丝 蜘蛛侠 2
英雄远征 缅怀感激 斯坦·李和史蒂夫·迪特科
尼克
这是很悲剧
但我们不是为此而来 Nick, this was a tragedy, but it"s not why we"re here. 我们现在还负责对抗天气了吗 What, are we fighting the weather now? 本地人说龙♥卷♥风♥长了脸 Locals say the cyclone had a face. 人在高压下是可能出现幻觉的 People see things when they"re under stress. 那不代表这又是什么 Okay? That does not mean that this is the start 重大的世界末日... to some other big world-ending-- 你们是谁 Who are you? 你们不想掺和进来的 You don"t want any part of this. 我 And I... 将永远爱你 Will always love you, ooh 永远爱你 Will always love you 你 You 我亲爱的你 My darling, you... 苦甜参半 Bittersweet 那些回忆 Memories 那就是 That is all 我能 I"m taking 带走的一切 With me 我 And I 将永远爱你 Will always love you 我永远 I will always 爱你 Love you
我永远 I, I will always 爱你 Love you 英雄已逝
永不遗忘 Gone, but not forgotten. 感谢基纳斯·林和维翰·拉玛莫斯 Thanks to Kenneth Lim and Vihaan Ramamurthy 剪辑了这段感人的致敬视频 for their help with that touching video tribute. 今年可以说是... This year has been nothing short of-- 疯狂
简直太疯狂了 ...is crazy. It"s, like, insane. -杰森
-怎么了 - Jason. - What? 不许说脏话 No swearing. 反正明天放假了
没事的 Yeah. It"s the last day of school. We"re good. 历史性 Historic. 五年多前 Over five years ago, 全宇宙一半的生命 half of all life in the universe, 也包括我们城中高中的一半生命 including our own Midtown High... 都被抹去了 ...was wiped from existence. 但八个月前 But then eight months ago, 一群勇敢的英雄把我们带了回来 a band of brave heroes brought us back. 此事件被称为"闪烁" They called it "The Blip." 我们这些闪灭了的人
以原年龄回归了 Those of us who Blipped away came back the same age... 但我们没有闪灭的同学们 But our classmates that didn"t Blip 则长大了五岁 had grown five years older. 是啊
我弟弟现在比我大了 Yeah, like my little brother is now older than me.
是啊
这是数学 Yeah, it"s math. 尽管我们闪灭时
学年已过去了一半 And even though we had Blipped away halfway through the school year 而且已经考过期中考了 and had already taken midterms, 学校还是要求我们从头重上这个学年 the school made us start the year over from the beginning. 太不公平了
这不对 It"s totally unfair. It"s not right. 城中虎们 Tigers... 这段旅程漫长
戏剧性 ...it"s been a long, dramatic, 而且还有些令人困惑 somewhat confusing road. 随着今年即将结束 As we draw this year to a close, 我们也该向前看了 it"s time to move on... 迎来我们生命的新阶段 to a new phase of our lives. 祈祷不会再发生什么疯狂事 Pray nothing crazy happens again 因为现在还有复仇者联盟吗 because are the Avengers even like a thing anymore? 有人有什么计划吗 Does anyone even have a plan? 我有个计划 I have a plan. 首先
我要在飞机上挨着 MJ 坐 Okay. First, I"m gonna sit next to MJ on the flight. 第二
我要买♥♥个双耳机插口 Second, I"m gonna buy a dual headphone adapter 跟她看一路的电影 and watch movies with her the whole time. -好
-第三 - Okay. - Three, 等我们到了威尼斯 when we go to Venice, 那里的玻璃制品非常有名
是吧 Venice is super famous for making stuff out of glass right? -对
-所以我要给她买♥♥条黑色大丽花项链 - True. - So, I"m gonna buy her a black dahlia necklace
因为她最喜欢的花就是黑色大丽花 because her favorite flower is the black dahlia -因为...
-那起谋杀 - because of, well... - The murder. 没错
第四
等我们到了巴黎 The murder. Four, when we go to Paris, 我要带她登上埃菲尔铁塔顶部 I"m gonna take her to the top of the Eiffel Tower, 把项链送她 give her the necklace. 然后
第五
我要向她表白 And then, five, I"m gonna tell her how I feel. 然后
第六
希望她会说 And then, six, hopefully she tells me 她对我也有一样的感觉 she feels the same way. 别忘了第七步 Oh, don"t forget step seven. -第七步
-以上都别做 - Step Seven. - Don"t do any of that. 为什么 Why? 因为我们将在欧洲做单身汉
彼得 Because, we"re gonna be bachelors in Europe, Peter. -内德
-听着 - Ned. - Look, 别的我不知道
但我知道这个 I may not know much, but I do know this: 欧洲人爱美国人 Europeans love Americans. -是吗
-而且半数欧洲人是女人 - Really? - More than half are women. 好吧
行 Okay. Sure. 但...我真的很喜欢 MJ
好吗 But... I really like MJ, man, okay? 她很棒
有种很黑暗的幽默感 She"s awesome, she"s super funny in a kind of dark way. 有时我还会逮到她看我 And sometimes I catch her looking at me, 我觉得我已错过... and I feel like I"ve stood up... -她来了
别说话...
-好啊
呆子们 - She"s coming. Just don"t say any... - What up, dorks?
期待科学游吗 Excited about the science trip? 当然
我们正聊科学游的事呢 Hey, yeah. We"re just talking about the trip. 是啊
还有彼得的计划 Yeah, and Peter"s plan. 你还有计划 You have a plan? 我没有什么计划 I don"t... I don"t have a plan. 他打算在我们周游各国期间 He"s... He"s just gonna collect tiny spoons 收集各种小勺子 when we"re traveling to other countries. 像个老太太那样吗 Like a... Like a grandmother? 我没打算收集小勺子 I"m not collecting tiny spoons. 他才收集小勺子呢 He"s collecting tiny spoons. 好吧 Okay, well... 真是跌宕起伏 that was a real roller coaster. 对了
旅游建议 By the way, travel tip: 你应该在手♥机♥上下载个 VPN You should prabably download a VPN on your phone, 这样我们在国外期间
政♥府♥就无法追踪你了 just so that the government can"t track you while abroad. 明智 Smart... 我一定照做 Will do. 哥们
刚刚真的很顺利 Dude, I think that went really great. 我闪现回我公♥寓♥时 When I Blipped back to my apartment, 住在那里的一家人非常不解 the family that was living there was very confused. 那家的妻子以为我是男人的情妇 The wife thought that I was a mistress. 奶奶则以为我是鬼 The grandma thought that I was a ghost.
真是一团乱 It was... It was really a mess. 谢谢大家能前来 Thank you all for coming out 帮助那些因闪烁事件流离失所的人 to support those who have been displaced by the Blip. 当然
也感谢我们的本地英雄 And, of course, thanks to our very own 蜘蛛侠 Spider-Man! 帕克女士
谢谢你请我来 Thank you, Miss Parker, for having me. 也谢谢大家请我来 And thank you, you guys, for having me. 谢谢你
蜘蛛侠 And thank you, Spider-Man. 他待会儿会再来跟大家合影拍视频 He"ll be right back out to take photos and videos. 谢谢大家 Thank you! -真不错
-太棒了 - That was amazing. - That was great. 真顺利
我紧张死了 That was so cool. I was so nervous. 我有点僵硬
我感觉我不是很在状态 I was a little stiff. I felt like I wasn"t in the pocket. 不
你很棒的 No, I thought you did great. 我倒是觉得你有点僵了 Yeah. I actually think you were a little stiff. 是啊
我也觉得 Uh, yeah, I felt that too. I felt that too. -没事的
-好 - It"s fine, it"s fine, it"s fine. - Okay. -你拿到护照了吗
-嗯 - Did you get your passport? - Yeah. -小牙膏呢
-拿了 - Mini toothpaste? - Yeah, I did. 抱歉我迟到了 Hey, sorry I"m late. 哈皮 Happy. 你真美 Oh, you look lovely.
-谢谢
你也挺帅
-谢谢 - Thanks. You too. - Thank you. -新裙子吗
-是的 - New dress? - Yeah, yes, it is. 你蓄胡子了 It"s a new beard. 我的闪烁胡子 It"s my... My Blip beard. 我在闪烁期间长的 "Cause I grew it in the Blip. 闪烁胡 It"s a Blip beard. 我懂了 I see. Yeah. 对了
我迟到是因为 Anyway, so, the reason I"m late is because 在办公室里找不到这个了 this was misplaced at the office. 能相信吗
这么大一张 Can you believe it? Because, it"s enormous. 不是指数额
是大小 Not the amount, the size. 数额也不错
挺慷慨的 The amount"s nice too. They"re generous. -派珀·波茨表示很遗憾不能前来
-谢谢 - Pepper Potts said, sorry she couldn"t be here. - Thank you. 我要去换一下 I think I"m gonna go change the 素食意面下面的固体酒精 Sterno under the vegan lasagna. 蜘蛛侠
去握手吧 Spider-Man, go shake hands. 好的 Will do. 刚刚怎么回事 What just happened? 提醒你 Heads up, 尼克·弗瑞要给你打电♥话♥ Nick Fury"s calling you. -尼克·弗瑞要给我打电♥话♥
-对 - Nick Fury"s gonna call me? - Yeah. 为什么 Why?
为什么
他可能要找你做英雄的事 Why? He probably has hero stuff for you to do. 你是个超级英雄
他会给超级英雄打电♥话♥ You"re a superhero. He calls superheroes. 如果真那么重要 I mean, if it was really that important, 他或许会找别人
不是我 he"d probably call someone else, not me. 看来不是这样 Apparently not. 未知号♥码
是他 See? No caller ID. That"s him. 我并不想跟尼克·弗瑞通话 I don"t really wanna talk to Fury. -接电♥话♥
-为什么 - Answer the phone. - Why? 因为如果你不接 Because, if you don"t talk to him, 那他就会打给我
我不想跟他通话 I have to talk to him and I don"t want to talk to him. 你为什么不想跟他通话 Why don"t you want to talk to him? 因为我害怕
接电♥话♥吧 Cause, I"m scared. Just answer the phone. -你拒接尼克·弗瑞的电♥话♥
-对 - You sent Nick Fury to voicemail? - Yeah. 你不能拒接尼克·弗瑞的电♥话♥ You don"t send Nick Fury to voicemail. 听到了吗
他们在喊我 Did you heart that? They"re calling me. -我得走了
-你得跟他通话 - I gotta go. I gotta go. - You gotta talk to him. 我会打给他的
我保证
我肯定打 I"m gonna call him. I promise you, I"m gonna call him. I will. 你不能跟尼克·弗瑞玩消失 You do not ghost Nick Fury. 我保证
我会打给他的 I promise you, I"ll call him. 等我旅游回来的 After my trip. 喂 Yeah, hi. 不
他没跟你玩消失 No, no, he"s not ghosting you.
好了
一个个问题问 Okay, one question at a time. 你是复仇者联盟的领袖了吗 Are you the head Avenger? 你是复仇者联盟的领袖了吗 Are you the head Avenger now? 不
我不是 Uh, no, I"m not. 如果外星人再来
你要怎么办 If aliens come back, what are you gonna do? 如果外星人再来
你要怎么办 If aliens come back, what are you gonna do? 有谁想问关于本社区的问题吗 Does anyone have neighborhood questions? 肖恩·温福德
《皇后区论♥坛♥报》 Sean Winford, Queens Tribune. 接过托尼·斯塔克的衣钵是什么感觉 What"s it like to take over from Tony Stark? 要接替他可不容易 Those are big shoes to fill. 我... I"mma... 我先走了
谢谢大家前来 I"m gonna go. Thanks, everyone, for coming. 好 Okay. 饿了吗 Hungry? 真抱歉 So sorry. 我以为你能感应到呢
你不是有彼得一激灵吗 I thought that you could sense that with your Peter-tingle. 拜托别管那个叫彼得一激灵 Please do not start calling it my Peter-tingle. 怎么回事
你躲得开子弹
躲不开香蕉吗 So, what"s up? You can dodge bullets but not bananas? 不
我就是很需要去度这个假 No, I just really need this vacation. 我需要休息一下 I need a break. 这是你应得的 You deserve it. 好了 Yeah.
知道吗 You know what? 你该带上你的战衣
以防万一 You should pack your suit, just in case. 我有个激灵 I have a tingle about it. 别再说"激灵"了
梅 Please stop saying "tingle," May. 不要 No. 不
不带 No. No, I"m not. 度假咯 Yeah! 能帮我把东西抬上去吗 Can you help me get my stuff up? -抱歉
那是我的
-没事 - Oh, sorry, that"s mine. - No worries. 给我个平板 Give me a tablet. 你想值第一轮班还是第二轮 Do you want first shift or second? 我都行 I could take either. 我值第三轮班吧
我服了安♥眠♥药♥ Give me the third shift. I took an Ambien. 我不能一个人照顾这些孩子 I can"t chaperone kids alone. 帕克 Yo, Parker. 这叫飞机 This is called an airplane. 就像你习惯坐的大巴 It"s like buses you"re used to, 但它会飞过穷♥人♥社区 except it flies over poor neighborhoods 而不是穿过其中 instead of driving through them. 女士 Ma"am? 他闪灭了
所以他其实是 16
不是 21 He Blipped, so technically, he"s 16, not 21. 给我吧 I"ll take that.
她撒谎
我根本不认识她 She"s lying. I don"t even know this girl. MJ 就这么拽
是吧 Classic MJ, right? 你知道布拉德也要来吗 Did you know Brad was coming? 好奇怪啊 It... It"s so weird. 前一天他还是那个爱哭的小孩 Like, one day, he"s that kid who cried 总是流鼻血 and got nosebleeds all the time, 突然
我们闪现回来 and suddenly, we Blip back, 他成了肌肉暖男 and he"s totally ripped and super nice 所有姑娘都喜欢他 and all these girls are after him. 也不是所有姑娘都喜欢他 Not all the girls are after him. 不
真的是都喜欢他 No, man, they"re all after him. -是啊
-来 - Yeah. - Here. 好了
说说更重要的事 Anyway, on to more important things. 这趟航程九小时 It"s a nine-hour flight. 我们可以玩一路的《野兽杀手》 We can play Beast Slayers the whole time. 你激动吗 Are you excited? 我需要你帮我坐到 MJ 旁边 I need your help to sit next to MJ. 不是吧 Seriously? 是的 Yes, seriously. 那我们的计划呢 What about our plan? 美国单身汉欧洲行 American bachelors in Europe. 那是你的计划
是个人计划 That"s your plan. That"s a solo plan.
拜托
这是我的计划 Come on, this is my plan. 拜托了 Please. 伙计们 Guys. 我们前面坐了个老太太 There"s an old lady sitting in front of us 擦了好多香水 wearing a crazy amount of perfume, 有点引发彼得的过敏反应了 and it"s kind of setting off Peter"s allergies. 贝蒂
能不能麻烦你 You know, Betty, if you could just 跟他换个座位 switch seats with him, that would be... 他对香水过敏吗 He"s allergic to perfume? 是啊
因为... Yeah, yeah, because, um, it... 他会开始流眼泪 It makes his eyes water, -还...
-彼得对香水过敏吗 - and he can"t really... - You said, Peter has a perfume allergy? 就我的亲身经验来说 I"ll tell you from experience, 香水过敏可不是小事 perfume allergies are no joke. 我这就能感觉到红疹爆发了 I can feel hives breaking out already. MJ 起来 MJ, stand up. 内德
你坐 MJ 这里 Ned, take MJ"s spot. MJ
你坐我这里 MJ, you take my spot. 彼得
来
别坐那儿了 Peter, come with me, let"s get you out of there. -抱歉
-扎克
塞巴斯蒂安 - Sorry. - Zach, Sebastian, 你们去坐内德和彼得的座 you take Ned and Peter"s seats. 内德
谢谢你告知我此事 Ned, thanks for bringing this to my attention.
你们的安全是我的责任 Your safety is my responsibility. 也是戴尔老师的责任
但他... And Mr. Dell"s, but he"s... 现在你们有我
走吧
彼得 I got it for now. Let"s go, Peter! 走吧 Let"s go! 我膀胱小
我坐过道 Yeah, I have a small bladder, so I took the aisle. 你想玩《野兽杀手》吗 So did you wanna play Beast Slayer? 不想 Nope. 你玩过电脑游戏吗 Have you ever played any kind of PC game or...? -没有
-了解了 - No. - Got it. 我跟你讲过我妻子假装闪灭了吗 Did I tell you my wife pretended to Blip out? 原来
她是跟她登山队一男的跑了 Turns out, she ran off with a guy in her hiking group. 我们还为她举♥行♥了假葬礼 We had a fake funeral for her and everything. 葬礼是真的 Well, the funeral was real 因为我真以为她死了 because I thought she was dead. 你想看视频吗 Do you wanna see the video? 我带了双耳机插口 I got a dual headphone adapter 你想看电影吗 if you wanna watch a movie. 只看致郁的
或搞笑的 Only if it"s depressing. Or hilarious. 你带了双耳机插口 You have a dual headphone adapter. 我们一起看吧 We can watch together. 下午好
女士们先生们 Good afternoon, ladies and gentlemen, 这里是机长 this is your captain speaking.
今天的飞行时长为 Our flight time today will be 8 小时 49 分钟
目的地是意大利威尼斯 eight hours, 49 minutes to Venice, Italy. 伙计
你看到布拉德和 MJ 在飞机上的样子了吗 Hey man, did you see Brad and MJ on the plane? 他们整个航程中一直在看电影
欢笑 They were watching movies and laughing the entire time. 哥们
别担心了 Dude, don"t worry, okay? 肯定没什么事的 I"m sure that"s nothing. 宝贝 Hey, babe. 能帮我拿一下吗 Can you hold this for me? -当然
-谢谢 - Yeah, of course. - Thanks. 怎么回事 What was that? 这个嘛 Well, 我们在机上聊了天
原来 we acutally got to talking on the plane, and it turns out, 我们有好多共同点 we have a lot in common. 所以我们现在是男女朋友了 So, uh, we"re boyfriend and girlfriend now. 不是说要做畅游欧洲的美国单身汉吗 Whatever happened to being an American bachelor in Europe? 彼得
那是少年轻狂的傻话 Peter, those were the words of a boy. 那少年认识了一个女人 And that boy met a woman. 一个强势有力的女人 A very strong and powerful woman. 现在
少年成长为男人了 And now, that boy"s a man. -宝贝
-来了
宝贝 - Babe? - Coming, babe. 里面没什么奇怪的东西
我发誓 There"s nothing in there. I swear. 这个
不行 These, no.
抱歉 Sorry. -我来了
-等等 - I"m here. - Wait, wait, wait. -我来了
-谢天谢地 - I"m here. - Thank goodness. 看来我们到了 Looks like we"re here. 他们在进行翻修 They"re doing renovations to the place. -进行升级
-这地方好烂 - Getting some upgrades. - Oh, this is trash. 那肯定是门房♥了
好 That must be the concierge. Okay. 不是吧 Come on, man. 各位
我们到了 Everyone, here we are. 这地方在下沉 This place is sinking. -是"有魅力"吧
-好臭 - You mean, "Charming." - It stinks. 各位
去放包 Okay, everybody, drop your bags off. 3 点去达·芬奇博物馆见
快行动 We"re gonna meet at the da Vinci Museum at 3. Let"s go! -快走吧[西语]
-是快走[意大利语] - ¡Vámanos! - It"s "Andiamo." 快走 Andiamo! 入乡随俗 When in Rome, do as Romans do. 在威尼斯
就难免沾湿袜子 When you"re in Venice, your socks get wet. 好啊
弗拉粉
你们怎么样 What"s up, Flash Mob? How you guys doing? 我在圣马可波罗... I"m here in St. Marco Polo"s... -这太好玩了
-是吧 - This is so much fun. - Yeah? -三
二
一
-说披萨 - Three, two, one... - Say pizza! 披萨 Pizza!
-早上好
-早上好 - Buongiorno. - Buongiorno. 我想找... I"m looking for a, uh... 完美 It"s perfect. 什么 What? 全世界最完美的词 It"s the most perfect word in the world. 意大利人发明的
被我发现了 Italians created it, and I discovered it. 什么意思 What does it mean? 这就是重点
它能有无数意义 That"s the thing. It can means a million things. 能是...比如说
给我滚开的意思 I can mean... I don"t know. Get out of my face. 或是
我不知道
滚开 I don"t know and get out of my face. 是意大利人最伟大的发明
或许除了浓缩咖啡吧 It"s the best thing Italy created, except for maybe espresso. 你喝浓缩咖啡了 Oh, so you"ve been drinking espresso? 德国人
美国人 German? American. 买♥♥朵玫瑰吧 A rose for you. 这是我的新超能力了 "Boh" is my new superpower. 就像"你好"[夏威夷语]的反义词 It"s like the anti-"Aloha." 我注定要说这个词 I was born to say this word. 包里是什么 So, what"s in the bag? 真行 Nice. 酷 Whoa, cool. 那是怎么回事 What was that? -贝蒂
你没事吧
-嗯 - Betty! You okay? - Yeah.
-天啊
-快来 - Oh, my God! - Come on. 伙计们
我们得走了 Guys, we gotta go! -那是什么
-我不知道 - What is that? - I don"t know. -你要怎么办
-我把战衣留在旅馆了 - What"ll you do? - I left my suit"s in the hotel room. -为什么
-我在度假
内德 - Why? - I"m on vacation, Ned! 大家会看到我的脸的
快带他们走 Everyone"s gonna see my face. Just get them out. -走
快走
-快走 - Go! Just go! - Go! 快走
走 Get out of here. Go! 天啊 Oh, my God. 好吧 Come on. 别想 Oh, no, you don"t. 没事吧
快走 You okay? Get out of here. Go! 不好意思
先生 Excuse me, sir! 我可以帮忙
让我帮忙吧 I... I can help. Let me help. 我很强壮
还很黏 I"m really strong, and I"m sticky. 我需要把它引离运河 I need to lead it away from the canals. 达·芬奇博物馆 The da Vinci Museum. 我们就是为此来威尼斯 This is why we"re here in Venice. 就是这里 Oh, this is it. 闭馆了 It"s closed. 什么叫闭馆了
到什么时候 What do you mean it"s closed? Till when? 11 月 November.
你没查看网站吗 You didn"t check the website? 这是个好想法 Oh, that"s a good idea. 不是吧 Oh, come on. 趴下
孩子们
这里安全 Stay low, kids. We"ll be safe here. 那人是谁 Who is that guy? 我不知道
但那水怪被他打得很惨 I don"t know, but he"s kicking that water"s ass. 好样的 Yeah! Yeah! 是外星人
肯定是 It"s aliens. It has to be. 消息网说有个水手
莫里斯·本奇 BuzzFeed says there"s a sailor, name Morris Bench, 因接触实验性水下发电机 who was exposed to an experimental underwater generator 而获得了水超能力 and got hydro powers. 是啊
你是该相信 Yeah, you should definitely believe 在网上读到的一切 everything you read on the Internet. -蜘蛛侠能打得过他
-你觉得是什么 - Spider-Man could take him. - What do you think it is? 作为一个相信科学的人 You know, being a man of science... 巫术 witches. 不不不
我们想留下 No, no, no. We wanna stay. We wanna stay. 幸好我给你带上了战衣
是吧 It"s a good thing that I packed your suit, huh? 你居然给忘了 I can"t believe you forgot it. 是啊 Yeah. 跟你一起作战的那人是谁 So, who was that guy that you were with? 那是斯特兰奇先生吗 Was that Mr. Strange?
是斯特兰奇博士
梅 Doctor Strange, May. Doctor Strange. 不
我不知道那是谁 And, no, I don"t know who that was. 是个新来的 It was a new guy. -我想帮他
但...
-哈皮 - I was trying to help him, but... - Happy, 那是我的午餐 that"s my lunch. 别吃那个 Don"t eat that one. 哈皮也在吗 Happy"s there? 对
是哈皮 Yeah, it"s Happy. 他在这儿
来做志工 He"s here. He came by to volunteer. 顺便来办公室看看 And he"s hanging around the office. -他想跟你打个招呼
-我不想...彼得 - And he wants to say hi. - I don"t want... Hi, Peter. 哈皮 Hey, Happy. 抱歉
我忙呢
我得送个传♥单♥ Sorry, I"m working hard here. I gotta do a... A leaflet drop. -你在干什么...
-很高兴你玩得开心 - What are you doing in...? - Glad you"re having a good time. 别担心
我会照顾好你婶婶 Don"t worry, I"m really taking care of your aunt. 你的计划怎么样了 So how"s the plan going? 是遭遇了些挫折 There"s been setbacks, for sure. 别想太多
相信直觉就好 Don"t over think it, just trust your instincts, you"ll be fine. 我知道
爱你
再见 I know. Love you. Bye. 那人是谁 Who is that guy? 他就像钢铁侠和托尔的集♥合♥体 He"s Iron Man and Thor rolled into one. 他还行吧
他可不比蜘蛛侠 He"s all right. He"s no Spider-Man.
你为什么这么痴迷于蜘蛛侠 What is it with you and Spider-Man? 怎么了
他很赞的 What? He"s just awesome, okay? 他保护本地社区
很激励人 He protects the neighborhood and, you know, he"s inspiring. 他激励我做个更好的人 He inspires me to be a better man. 好啊
蠢蛋 What"s up, dickwad? 我以为你淹死了 Thought you drowned. 看来他名叫神秘客 Sounds like his name"s Mysterio. 那句话 "L"uomo del misterio" 是意大利语
"神秘男子" is Italian for "Man of mystery." 他们并不清楚他的身份 They don"t actually know who he is. 神秘客 Mysterio. 名字不错 Cool name. 宝贝 Babe. 你看到了多少 So how much of that did you actually see? 没看到多少
我忙着跑呢 Not much. I was running. 是啊
我也是
我也忙着跑呢 Right. Me too. I was also running... 跑远 away. 明天去巴黎了 So Paris tomorrow. 去埃菲尔铁塔 Go to the Eiffel Tower. 应该很棒 Should be great. 我读到它建造的秘密目的是作为头脑控制天线 Yeah, I read it was secretly built as a mind control antenna 以制♥造♥疯子大军 to create an army of the insane.
所以那里是我整趟旅行最喜欢的目的地 Which is why it"s my favorite destination on the whole trip. 你要怎么对付那个水怪 What are you gonna do about the water monster? 不做什么
它死了 Nothing. It"s dead. 再说
那个神秘客都搞定了 Besides, that Mysterio guy"s all over it. 我只想跟 MJ 一起玩玩 Look, I just wanna spend time with MJ. 我们刚刚聊起巴黎
我觉得她是喜欢我的 We were talking about Paris, and I think she really likes me. 真不错 That"s nice. 让我想起了我和贝蒂刚相爱时 Reminds me of when Betty and I first fell in love. 我刚吃完我的水果馅饼 I had just finished my fruit cobbler, and... 联♥系♥你可真不容易
蜘蛛侠 You"re a very difficult person to contact, Spider-Man. 你是尼克·弗瑞 You"re Nick Fury. 你射晕了内德 And you just shot Ned. 只是温和的麻醉剂 Just a mild tranquilizer. 他不会有事的 He"ll be all right. 很高兴终于见到你了 So good to finally meet you. 我在葬礼上看到你了 I saw you at the funeral, 但我觉得当时不是交换号♥码的好时机 but I didn"t think that was a good time to exchange numbers. 是啊
那就太不合适了 No, that would"ve been really inappropriate. -我不就这么说的吗
-是啊 - That"s what I just said. - Right. 重要的是
你到这儿了 The important thing is, you"re here. 我本想叫你来的 I tried to bring you here. 但你躲我
可现在你还是来了 You avoided me, and now you"re here.
真巧 What a coincidence. 等等
这是巧合吗 Wait. Was this a coincidence? 我以前无所不知 I used to know everything. 然后我消失了五年再回来 Then I come back five years later, 现在我什么都不知道了 and now I know nothing. 没有情报
没有团队 No intel, no team. 一个高中小子 And a high school kid 都敢不接我电♥话♥ is dodging my calls. 我知道的是 Here"s what I do know: 一周前
墨西哥一村庄被一场龙♥卷♥风♥摧毁 A week ago, a village in Mexico was wiped out by a cyclone. 目击者说
那龙♥卷♥风♥长了脸 Witnesses say that cyclone had a face. 三天后
摩洛哥发生类似事件 Three days later, a similar event in Morocco. 一个村庄... A village was... 来查个房♥ Just making the rounds. 看看经历了今天的创伤性事件 See if anyone needs any emotional counseling 是否有人需要情感咨♥询♥ after today"s traumatic events. 不
我们没事的
谢谢 No, we"ll be okay. We"re fine. Thank you. 很好
因为我其实没资格做... Great because I"m... I"m not qualified to actually... 他睡熟了 Oh, he"s passed out. 我反正也没那个资质
晚安了 I"m really not qualified to do it anyway, so good night. 那是我老师
抱歉了 That was my teacher. Sorry about that. 你刚刚在说 You were saying?
一个村庄被摧毁 A village was destroyed by 这可能又是一个威胁世界的... what may well be another world-threatening... 宝贝
你还醒着吗 Babe, you still awake? 你不回我短♥信♥ You"re not answering any of my texts. 他睡着了
贝蒂 He"s asleep, Betty. 这么早 Oh, already? -是啊
-好吧 - Yeah. - Okay. 所以
我们务必... That"s why it"s imperative... 孩子们
今天那运河的水 Boys. So that canal water today 充满了危险的细菌 was filled with dangerous bacteria... 再有人来敲门 Another person touches that door, 你和我就又要参加一场葬礼了 you and I are going to attend another funeral. 穿战衣 Suit up. 如果你们俩有谁开始呕吐要告诉我 Let me know if either of you develop vomiting. 斯塔克把这个留给了你 Stark left these for you. 是吗 Really? "欲戴王冠
必承其重" "Uneasy lies the head that wears the crown." 斯塔克说你不会懂的 Stark said you wouldn"t get that 因为不是《星战》梗 because it"s not a Star Wars reference. 摘了面罩吧 You can lose the mask. 这里的人都见过你的真身 Everyone here has seen you without it. 你只是无故 You"d only be feigning anonymity
装神秘
还要隔着布料呼吸 and breathing through spandex for no good reason. 走吧 Come on. 好 Yeah. 那是玛丽亚·希尔 Over there, we have Maria Hill. 这是德米崔 That is Dimitri. 这是贝克先生 And this is Mr. Beck. 神秘客 Mysterio? 什么 What? 没什么 Doesn"t matter. 我朋友这么喊你 It"s what my friends have been calling you. 你可以喊我昆廷 Well, you can call me Quentin. 你今天的表现真出色 You handled yourself well out there today. 我看到你拉着那座钟塔了 I saw what you did with the tower. 我的世界就需要你这种人 We could use someone like you on my world. 谢谢 Thanks. 什么
你的世界 I"m sorry. Your world? 贝克先生是来自地球 Mr. Beck is from Earth. 但不是你的地球 Just not yours. 现实有很多个
彼得 There are multiple realities, Peter. 这里是 616 号♥地球
我来自 833 号♥地球 This is Earth Dimension 616. I"m from Earth 833. 抱歉
你是说存在多元宇宙吗 I"m sorry, you"re saying there"s a multiverse? 我以为那只是个理论 "Cause I thought that was just theoretical.
这将完全改变 I mean, that completely changes 我们对初始奇点的理解 how we understand the initial singularity. 这可是个永恒膨胀的系统 We"re talking about an eternal inflation system. 那怎么行得通
那么多量... How does that even work with all the quantum...? 真是疯了 It"s insane. 抱歉
好酷啊 S-sorry. It"s really cool. 不要为比其他人聪明而道歉 Don"t ever apologize for being the smartest one in the room. 好了 Anyway... 它们诞生于黑洞中的稳定轨道 They were born in stable orbits within black holes. 是基本元素构成的生灵 Creatures formed from the primary elements: 气
水
火
土 Air, water, fire, earth. 科学部为它们起了学名 The Science Division had a technical name. 但我们喊它们元素怪 We just called them Elementals. 它们的变体普遍存在于我们的神话中 Versions of them exist across our mythologies. 原来传说都是真的 Turns out, the myths are real. 就像托尔 Like Thor. 托尔原是传说
但现在是我物理课的内容 Thor was a myth, and now I study him in my physics class. 这些传说是威胁 These myths are threats. 它们最初于多年前在我的地球上实体化 They first materialized on my Earth many years ago. 我们调动力量与它们交手 We mobilized and fought them, 但它们随着每场战斗愈发强大 but with each battle, they grew, got stronger. 我是仅剩的最后一支阻止它们的军团的一员 I was part of the last battalion left trying to stop them.
但我们只推迟了不可避免的结局 All we did was delay the inevitable. 元素怪又来到了这里
袭击相同的地点 The Elementals are here now, attacking the same coordinates. 卫星已证实了这点 Our satellites confirm it. 所以感谢贝克先生摧毁了另三个 So thank Mr. Beck for destroying the other three. 现在只剩一个了
火 There"s only one left: fire. 它们中最强的一个 The strongest of them all. 摧毁了我的地球的那个 The one that destroyed my Earth. 也是杀死我家人的那个 It"s the one that took my family. 我很遗憾 I"m sorry. 再过大概 48 小时
它就会出现在布拉格 And it will be in Prague in approximately 48 hours. 我们只有一项任务
干掉它 We have one mission: kill it. 你要跟我们一起来 And you"re coming with us. 抱歉
你是说布拉格吗 I"m sorry, did you say Prague? 弗瑞先生
这似乎是很严重的事 Mr. Fury, this all seems like bigtime, 很重大的
超级英雄的那种事 you know, huge superhero kind of stuff. 我只是友好邻居蜘蛛侠
先生 And, I mean, I"m just a friendly neighborhood Spider-Man, sir. 少来了
你上过太空呢 Bitch, please. You"ve been to space. 我知道
但那是意外 I know, but that was an accident. 先生
拜托
你肯定还能找别人吧 Sir, come on. There"s gotta be someone else you can use. -托尔呢
-去别的世界了 - What about Thor? - Off-world. 好吧
斯特兰奇博士 Okay, um, Doctor Strange. -没空
-惊奇队长 - Unavailable. - Captain Marvel.
别跟我提她 Don"t invoke her name. 先生
我真的想帮忙的 Sir, look, I really wanna help. I do. 但如果我婶婶得知我离开了大部队 But if my aunt finds out I left my class trip, 她会杀了我的 she"s gonna kill me. 经过了华盛顿纪念堂的事 And if I"m seen like this in Europe 如果我再这样在欧洲出现 after the Washington Monument, 我全班同学都会猜到我的身份 my whole class will figure out who I am, and then... 那全世界就都知道我的身份了 Then the whole world will figure out who I am, 我就完了 then I"m done. 好吧 Okay. 我理解 I understand. 抱歉
什么 I"m sorry, what? 你快回去吧
别被老师发现你不见了 Why don"t you get back before your teachers miss you 起了疑心 and become suspicious. 德米崔 Dimitri. 带他回旅馆去 Take him back to the hotel, please. 好 Yes. 谢谢
弗瑞先生 Thank you, Mr. Fury. 祝你们好运 And, uh, good luck. 回见
孩子 See you, kid. 好
回见 Yeah, see you. -再见
女士
-嗯 - Bye, ma"am. - Yeah.
好
多喝水 Okay, drink lots of water. 我给你找维 C 片剂 I"m gonna get you a vitamin C pill. 你可不能生病
好吗
宝贝 You cannot get sick, okay, babe? 好
谢谢
宝贝 Okay. Thanks, baby. 伙计
你真没事吗 Hey, man, are you sure you"re good? 哥们
我没事 Oh, dude, I"m fine. -好
-别担心 - Okay. Nice. - Don"t worry. 说真的
被尼克·弗瑞的麻醉剂刺中脖子 Seriously, getting tranq"d in the neck by Nick Fury, 可能是我遇到的最酷的事了 probably the coolest thing ever happen to me anyway. -是挺酷的
-是啊 - It is pretty awesome. - Yeah. 我只是庆幸我不用去布拉格 I"m just happy I don"t have to go to Prague. -是啊
-好消息 - Seriously. - Good news. 我们要去布拉格了 We"re going to Prague. -什么
-布拉格 - What? - Prague? 是啊
旅游公♥司♥来电
他们给我们升了级 Yeah. Tour company called. They upgraded us. 你们真该听到我怎么在电♥话♥上教训他们的 You should"ve heard me on the phone with them. 我让他们知道厉害了 I really gave them hell. 我只听到你哭了 All I heard was crying. 看我们的升级版交通工具 Look at our upgraded ride. 哥们
看啊 Bro, you see that? 太赞了 It"s pretty sick. 厉害啊
哈林顿老师 I"m impressed, Mr. Harrington.
不是吧 Oh, come on. 彼得
怎么...这怎么回事 Peter, what...? What"s going on? 我觉得尼克·弗瑞挟持了我们的暑假假期 I think Nick Fury just hijacked our summer vacation. 我是哈林顿老师
孩子们的... I"m, uh, Mr. Harrington to the kids... -好吧
-好 - Oh, all right. - Okay. 太赞了 Awesome. 是啊
赞 Yeah. Awesome. 好啊
弗拉粉
是 F 哥 Yo, what"s up, Flash Mob? It"s your boy, the Big F, 我的私人司机德米崔在带我游览阿尔卑斯山 cruising through the Alps with my private driver, Dimitri. "给下一个托尼·斯塔克
我信任你 "For the next Tony Stark, I trust you. 说伊迪丝" Say EDITH." 准备进行虹膜和生物识别扫描 Stand by for retinal and biometric scan. 虹膜和生物识别扫描吻合 Retinal and biometric scan accepted. -你好
-你好
彼得 - Hello? - Hello, Peter. 我是伊迪丝 I am EDITH, 托尼·斯塔克增强现实安全和防御系统 Tony Stark"s augmented-reality security and defense...